2014. augusztus 26., kedd

@@@@@@@@@@@@@@@@

Egyedülálló európai kukactérkép


Ausztria: leggyakrabban „at”, de használatos még a Klammeraffe, azaz pókmajom
Belgium: nyelvi régiónként eltérő – Vallóniában arobas, ami egy régi súlymérték; a flamand területeken apenstaartje, azaz a „kismajom farka”, a németeknél az „at” mellett Klammeraffe
Bulgária: кльомба / kliomba – "rosszul írt betű"; маймунско а / majmunszko a – "majom A"; vagy маймунка / maimunka – „kismajom”
Ciprus: παπάκι / papaki, azaz „kiskacsa”
Cseh Köztársaság: zavináč, azaz „heringtekercs”
Dánia: snabel-a, azaz „(elefánt)ormány-A”
Egyesült Királyság: „at”
Észtország: „at”
Finnország: „at”, ät-merkki, azaz „at-jel”; vagy kissanhäntä, azaz „kiscica farka”, vagy miau / miumau / miukumauku, azaz "mijáú-mijáú"
Franciaország: arobase – arab eredetű, Spanyolországban, Portugáliában és Franciaországban használatos régi súlymérték
Görögország: παπάκι / papaki, azaz „kiskacsa”
Hollandia: apenstaartje, azaz a „kismajom farka”
Horvátország: leggyakrabban „at”, de használatos még a manki az angol „majom” szóból (bár horvátul a majom „majmun”, de ezt nem használják a @-ra)
Írország: „at”
Lengyelország: małpa / małpka, azaz (kis)majom
Lettország: „at” vagy „et”
Litvánia: „at”, mely a litván kiejtés miatt „eta”
Luxemburg: legelterjedtebb az „at”; de az Afeschwanz, azaz „a majom farka” vagy a francia arobas (súlymérték) is használatos
Magyarország: kukac
Málta: „at”
Németország: leggyakrabban „at”, de használatos még az Affenschwanz („a majom farka”) vagy a Klammeraffe („pókmajom”)
Olaszország: „at”; chiocciola, azaz csiga
Portugália: arroba – arab eredetű elnevezés, régen használatos súlymérték
Románia: „at”, vagy gyakran coadă de maimuţă, azaz „a majom farka”
Spanyolország: arroba – arab eredetű elnevezés, régen használatos súlymérték
Svédország: snabel-a, azaz „(elefánt)ormány-A”
Szlovákia: zavináč, azaz „heringtekercs”
Szlovénia: afna, azaz kismajom